No exact translation found for تلفظ به

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate German Arabic تلفظ به

German
 
Arabic
related Results

Examples
  • Wer Allah verleugnet , nachdem er geglaubt hat - den allein ausgenommen , der ( dazu ) gezwungen wird , während sein Herz im Glauben Frieden findet - , auf jenen aber , die ihre Brust dem Unglauben öffnen , lastet Allahs Zorn ; und ihnen wird eine strenge Strafe zuteil sein .
    « من كفر بالله من بعد إيمانه إلا من أكره » على التلفظ بالكفر فتلفظ به « وقلبه مطمئن بالإيمان » ومن مبتدأ أو شرطية والخبر أو الجواب لهم وعيد شديد دل على هذا « ولكن من شرح بالكفر صدرا » له أي فتحه ووسعه بمعنى طابت به نفسه « فعليهم غضب من الله ولهم عذاب عظيم » .
  • Wer Allah verleugnet , nachdem er den Glauben ( angenommen ) hatte - außer demjenigen , der gezwungen wird , während sein Herz im Glauben Ruhe gefunden hat - , doch wer aber seine Brust dem Unglauben auftut , über diejenigen kommt Zorn von Allah , und für sie wird es gewaltige Strafe geben .
    « من كفر بالله من بعد إيمانه إلا من أكره » على التلفظ بالكفر فتلفظ به « وقلبه مطمئن بالإيمان » ومن مبتدأ أو شرطية والخبر أو الجواب لهم وعيد شديد دل على هذا « ولكن من شرح بالكفر صدرا » له أي فتحه ووسعه بمعنى طابت به نفسه « فعليهم غضب من الله ولهم عذاب عظيم » .
  • Wer Gott verleugnet , nachdem er gläubig war - außer dem , der gezwungen wird , während sein Herz im Glauben Ruhe gefunden hat - , nein , diejenigen , die ihre Brust dem Unglauben öffnen , über die kommt ein Zorn von Gott , und bestimmt ist für sie eine gewaltige Pein .
    « من كفر بالله من بعد إيمانه إلا من أكره » على التلفظ بالكفر فتلفظ به « وقلبه مطمئن بالإيمان » ومن مبتدأ أو شرطية والخبر أو الجواب لهم وعيد شديد دل على هذا « ولكن من شرح بالكفر صدرا » له أي فتحه ووسعه بمعنى طابت به نفسه « فعليهم غضب من الله ولهم عذاب عظيم » .
  • ( Lügen erfindet ebenfalls ) , wer ALLAH gegenüber Kufr betrieb , nachdem er den Iman bekundete - außer dem , der ( dazu ) gezwungen wird , während sein Herz voller Iman ist . Jedoch wer die Brust dem Kufr öffnet , auf diesem lastet Zorn von ALLAH .
    « من كفر بالله من بعد إيمانه إلا من أكره » على التلفظ بالكفر فتلفظ به « وقلبه مطمئن بالإيمان » ومن مبتدأ أو شرطية والخبر أو الجواب لهم وعيد شديد دل على هذا « ولكن من شرح بالكفر صدرا » له أي فتحه ووسعه بمعنى طابت به نفسه « فعليهم غضب من الله ولهم عذاب عظيم » .